サイトロゴ
play_arrow

【R-18】 あなたと合体したい 【English subtitles (all rights reserved)】 I want to become united with you (sm32393035)

  • play_arrow
    12,892
  • favorite
    104
  • event_note
    2018 / 05 / 20
投稿者コメント
expand_more
元の 動画は 腰つきP様が 作りました。 Original video created by Koshitsuki-P: http://www.nicovideo.jp/watch/sm32393035 . The YouTube upload of my translation (all rights reserved) will remain private until the Imiga Kiken channel has zero 'sexual content warnings' again (in early February 2019). Please watch all my Koshitsuki-P translations HERE: https://www.youtube.com/channel/UCxGj3PQrKnv0_eZAQBGwZxQ/playlists
The YouTube subtitles are slightly better because all "eh?"/"uh!" are subtitled, but the Iwara subtitles are all out sexually explicit instead of somewhat implicit at YouTube. The YouTube upload is 1080x1920 pixels, but the Iwara upload has better sound quality (and the original NicoNico upload has the very best sound quality if downloaded at 02-06 hrs Japan time).
Do not upload this translation as comments at NicoNico. Do not use this translation in any other video! Translation all rights reserved - copyright owner: goishikaigan mademou.
腰つきP様に 翻訳 転載の ご許可を 頂いました。 ですから どうも ありがとう ございました。 Thank you Koshitsuki-P for your kind permission to re-upload translated versions of your videos!
Koshitsuki-P has created lots of famous MMD videos. Please visit his Nico-Nico channel:http://www.nicovideo.jp/watch/sm32393035/videoExplorer
and his YouTube channel:https://www.youtube.com/user/koshitsukiP
+++++++++
Note:
All black backgrounds mean that KAITO is thinking.
Blurred white edge on the picture means that Neru or Yukari is thinking. Those things never happen. Neru and Yukari are merely imagining them to happen.
++++++++++
Translation notes:
Gattai suru = become united: http://jisho.org/search/gattai
Majiwaru = become joined: http://jisho.org/search/majiwaru
Note that both "gattai" and "majiwaru" have the same ecchi dual meaning: "copulate".
The hardest thing in this translation was that I kept mixing up "joined" and "united" on the English side. Those two words kept becoming joined/united to one single English word inside my typo-brain. I hope that I've finally rooted out this persistent typo of mine from the subtitles?
"My comet moves like this"
almost certainly means:
"my penis moves like this".
+++++++++